
Legacies of Western Ave — Kwak’s Furniture
Kevin Kwak, born in 1948, moved from Korea to the U.S., where he established Kwak’s Furniture (곽씨 농방) on Western Avenue in Los Angeles. Coming from a large family, he learned furniture making as a practical skill to support his family. After immigrating, Kevin started his business following the 1992 Los Angeles riots, initially facing challenges due to racial biases. Over the past 20 years, Kevin has also navigated economic downturns, yet his dedication to restoring furniture has kept his business alive. He takes pride in transforming old, broken pieces into cherished items, and one of his greatest joys is watching the smiles on his customers' face when they see their restored furniture. As he approaches retirement, Kevin hopes someone will continue his legacy of craftsmanship.
Legacies of Western Ave — Kevin Kwak, Kwak’s Antique Furniture
Interview by Jonah Lee
"I see this place as a small museum on Western Avenue. People come from other states to visit this old area. If the street becomes more active, I’d like to keep my work going. Even if it’s not me, I hope others can maintain it and keep things going. If this street, Western Avenue, is known as the place where Mr. Kwak’s small Korean-owned museum exists, I would be at peace.”
“여기에 웨스턴길에 자그마한 박물관이 있다고 생각을 하고 사람들이 다른 주에서도 와서 구경하고 가니까 이 거리가 활성화가 되면은 저 또한 계속 유지가 되고 싶어요. 그러니까 내가 아니래도 다른 사람이라도 이걸 계속 현상유지를 해 나가면은 아마 그런 사명으로 이게 웨스턴길에 곽씨 농방이라 조그만한 한국타운의 한국의 사람이 운영하는 박물관이 있다 라고 생각을 하면은 아마 편한 상태가 될 거예요."
Please tell me your name and age.
Yes, my name is Kevin Kwak. [I was born in] 1948, so I am 76 years old.
Where is your hometown?
I was born in Namdo, Jeollabuk-do. When I was in elementary school, my family moved to Seoul, and I grew up there. I started working in a furniture repair and manufacturing factory when I was 15, and I have been working in this field ever since.
You must have been able to make furniture like this since you were young. Did you have a dream or a goal?
Oh, my dream was to study a lot and become a more successful person, but I couldn't afford it. My father's parents said that if I learned crafting skills, I wouldn't starve to death, so I paid a bag of rice to get a job. When I entered, there was no concept of salary, so I just went and volunteered for free. I took my lunch box, took the bus, went to work, and all that.
Please tell me more about your family. How many people are in your family? What were your parents' jobs?
There were nine kids in my family: five girls and four boys. Because we had such a large family, it was hard to get enough food, as we weren’t well-off back then. So, each of us took on work — either at a factory or through part-time jobs — to help earn money. We gave all of it to our parents, who saved it to support us. By the time I was born, my parents were no longer able to work much due to their age.
Can you share a story about how your business started and why you chose Western Avenue?
To understand this, you have to go back to 1992. At that time, I was working for an American company after having immigrated to the U.S. But then the riots started. I was working 24 hours a day, over three shifts. At around 10 p.m., the company told us we had to evacuate. They gathered all of us, and we left. Some of the factory buildings were even on fire. We had to line up to make sure no one got hurt.
Soon after, the company shut down, and most of the workers moved to Mexico in search of better opportunities. I declined their offer because I had immigrated to live in America, not Mexico. I wanted to give it one more try. With my severance pay and unemployment benefits, I managed to survive for about six months.
I had begun mastering this craft when I was fifteen and thought I could start something on my own. I went up and down Western looking for anything worthwhile. Western Avenue was badly damaged after the riots, and lots of stores were closed. Store owners welcomed anyone who offered to help work. Eventually, in 1994, I acquired my own store and began working for myself.
As a location, how has Western Avenue impacted your business over the past 20 years?
When I first started, there were several shops that sold and repaired antique furniture. The Americans told me that this road had been known as a “furniture alley" since the 1920s, and people interested in furniture would come from faraway places like San Diego or Santa Barbara. However, when I opened my store, most customers still went to the American-owned shops because I was Asian, and all the other stores were run by Americans. For more than six months, my shop was almost empty. Only one or two people would stop by and show interest in my work.
The encouraging part was that those few customers complimented my craftsmanship, and word began to spread. Gradually, more people became interested, and business improved for a while. But then, the riots started, followed by the pandemic. We were all forced to close our stores. Even after we reopened, customers slowly began to disappear.
That’s when John, one of the Americans I had helped, suggested something. He had previously worked at a broadcasting station and told me not to sit idle during such difficult times. He recommended that I showcase my work on Yelp. “If you post your work on Yelp, people will see it, and it will bring you a lot of business,” he said. I told him I didn’t know English and didn’t know how to set it up. He kindly offered to create the page for me, asking for a 10% fee from the profits. He set up my Yelp page and uploaded all of my work. Since then, 90% of my foreign customers have come from Yelp, and my business has been thriving with many backlogged orders.
What's the biggest change you've seen in the Western Avenue and Koreatown communities since you started your business?
Before the riots, I had customers, but after the riots, foreign customers stopped coming altogether. It felt almost like a recession. Even now, many businesses are closing because of the recent riots.
For example, about five years ago, I repaired a table for a customer from Beverly Hills. When it was finished, I was so happy that I called her right away to let her know it was ready for pickup. But she told me to just keep the table; she didn’t want it anymore. She sounded like an older white woman. I asked her why, and at first, I thought it might be a cultural misunderstanding. After a pause, she told me it was too dangerous to come to Koreatown, that she could get killed. That’s when I realized that the April 29th riots had been broadcast all over the world, showing the violence and chaos, including the looting and fighting in the markets. Everyone had seen it.
Even now, hardly any white people come out here—only other foreigners, like Thai or Mexican people. I still get some customers from Yelp who love my work and leave great reviews, so that’s been a bright spot. But overall, Western Avenue is very down and stagnant now. To revitalize it, someone must promote the area and show people it’s safe again. I feel that once white people realize it’s safe here, more people will start coming back. That’s been my experience, anyway.
Yes, I hope so, too. Can you explain your relationship with other businesses and communities on Western Avenue?
There isn't much of a relationship since I'm independent and don't interact with others much. However, there were occasions when business owners from different fields would gather and talk. Back in 2000, when this area was a furniture alley, there were more than 15 antique shops. Almost all of the antique shop owners would come together to discuss business. Over time, though, people stopped showing up, and the meetings eventually ended. I learned that many shops began closing and leaving the area — one by one. Now, I'm the only one left, which is why things are more difficult for me right now. I'm just doing what I can; I'm already 76 years old. If things don't work out in the end, I’ll retire. I don't see much hope left.
What are the positive aspects of working on Western Avenue? What were the most joyful moments, and what were the challenges?
As you can see in these photos, when white customers see the repaired furniture, they often say, "Oh, my God!" or "I can't believe it!" Koreans just take it as it is, but foreigners are much more moved. They thank me dozens of times, and that gives me a sense of reward and pride in my work. Lately, I've been getting reviews from people saying that my work has been incredibly helpful in their daily lives.
Recently, I brought some Korean furniture from San Francisco to repair, and then I fixed another piece from Arizona. During this time, I attracted more people interested in furniture. They began to see me as a Korean traditional furniture expert and wanted to learn more about my work. I want to keep this momentum going, but my body isn’t as strong as it used to be. I used to repair about ten pieces a day, but now I can only manage one or two. It's not very profitable at this rate. If I increase repair costs to stay afloat, people might stop coming. It’s getting more difficult. I feel like it would help if the streets became more active.
What role does Kwak's Furniture play in the community, and how does it support customers?
I take discarded, damaged items that would otherwise be thrown away and restore them so they can be used again. It's not about letting things go to waste; it's about bringing them back to life, and that’s what makes it meaningful. The second thing is that when these items age, someone has to continue making and maintaining them. For example, when people build roads, everyone celebrates the construction, and over time, they become cultural assets. But they require ongoing repairs to remain functional.
The same applies to products. If a factory produces 100 items, many end up being discarded with the passing of time, and only one or two might last. After many years — 100 or 200 years — it becomes a cultural asset, something valuable. That’s what makes my work valuable, and I take great pride in that. I see this place as a small museum on Western Avenue. People come from other states to visit this old area. If the street becomes more active, I’d like to keep my work going. Even if it’s not me, I hope others can maintain it and keep things going. If this street, Western Avenue, is known as the place where Mr. Kwak’s small Korean-owned museum exists, I would be at peace.
What do you want people to know about your business, Kwak's Furniture, or even about you?
Rather than focusing on me, Kwak's Furniture is a place where you can explore antiques once used by Koreans, Americans, and even people from England, Italy, and France. It’s a collection of timeless pieces, all preserved in excellent condition. For example, if you have something passed down from your father, mother, or grandparents — something you might consider throwing away after all these years — bring it here instead. This is a place where it can be completely restored and given new life. I want everyone to know that this is where I can repair, reproduce, and restore any furniture you need. Everyone in the U.S. should know that we are here to help.
What will happen to you and your business in 10 years?
Oh, in 10 years, I definitely can't do this anymore, to be honest. I'm 76 now and can only continue for two or three more years at best. I would appreciate it if someone with skills like mine could take over and keep the business going. But if no one can do that, I'll have no choice but to close up shop and retire. It makes me a little sad to think about that. Right now, it's what worries me the most, and I really don’t want it to happen. Some people in their 20s and 30s come by and offer to work for free, but the labor laws in the U.S. are complicated. It’s not like Korea. I also don’t want them to work in this small, cramped space, so I have to turn them down.
I did have three students once, but it didn’t work out. The truth is it takes at least 10 years to master this craft. First, you have to learn how to work with wood. Then, you need to know how to cut and shape it into furniture. Once the furniture is made, you have to decorate it. And those decorations? You have to make those yourself because there’s no one else here to do them. While factories can produce tens of thousands of items in bulk, making even one or two unique pieces requires hands-on work right here. So I have to make them myself.
You have to know how to cut wood in many different ways. You need to learn all of that. And if you’re making sculptures, you have to understand the nature of the wood and how to handle the tools. To do all that, you need to be skilled in painting and sanding as well. When I was a child in Insa-dong, Korea, I was doing all of this myself — bringing the wood, painting it, decorating it, sculpting it, and completing the furniture. But now most of the technicians are gone. That’s why it can’t be a one-man operation; it takes around seven people to run this kind of business. However, it's hard to pay the salaries of seven people.
Can you share one of your most memorable moments while working here?
It's similar to what I mentioned earlier. When a customer brings something they thought was trash — something they were about to throw away — and leaves it with me, it’s a powerful moment. After I fix it, I send them a picture, and they express so much gratitude. Then, when they come to pick it up, I see their faces light up with delight or see how they jump up and down with joy. That look of joy really touches me, and I know that even when I'm gone, I’ll probably remember those expressions. The joyful feelings, the joyful actions. It’s moments like that that make everything I do worth it and why I continue to do this work.
네 그럼 일단 배경 질문부터 시작할게요 당신의 이름 나이를 말해주세요.
예 내 이름은 케빈 곽이고요. 나이가 76세입니다. 1948년이니까 76세거든요.
고향이 어디신가요?
태어난 곳은 전라북도 남도. 국민학교 때 식구가 다 서울로 상경을 해서, 서울에서 쭉 자랐고. 15살 때부터 가구를 수리, 만드는 공장에서 일하기 시작해서, 지금까지 쭉 일을 해왔습니다.
그러면은 어렸을 때부터 이 꿈이 요런 가구를 만드셔겠네요. 따른 꿈 아니면 장래희망 있으셨어요?
아 제 꿈은 공부를 많이 해 가지고 더 훌륭한 사람이 되기를 원했죠. 근데 형편이 안 되니까. 그 아버지 부모님께서 기술을 배우면 평생 굶어 죽진 않는다, 해 가지고 그때 돈으로 쌀 한 가마니 돈을 주고 그 취직을 한 거예요. 그니깐 제가 들어갔을 때는 월급이라는 개념이 없고 일당이 없고 그냥 무료로 가서 봉사를 한 거예요. 내 도시락 가지고 와서 일을 하고 집에 들어오고 내 버스 타고 다니고 걸어다니고 이런 식이었어요.
가족에 대해서 더 말씀해 주세요. 가족은 몇 명입니까? 그리고 부모님의 직업은 무엇이었나요?
어 우리 가족은 9남매였거든요. 아버지 엄마 계시고 9남매, 여자 다섯, 남자 넷이었는데. 이제 식구가 많다 보니까 그때는 참 못 사는 시절이어서 자기 밥 먹기도 힘들어요. 그래서 다들 이제 특별하게 그 가는 데가 없고, 공장 같은 데나 가서 일해가지고 돈 벌어오면 부모한테 다 주고 부모가 이제 그 돈을 모아가지고, 생활했던 거 그런 걸로 항상 유지가 됐었어요. 부모님은 어 일을 안 하셨고 제가 이제 여섯 번째로, 태어났기 때문에 그 저희 부모는 굉장히 많이 늙은 상태여서 일을 안 한 상태였어요.
네 그럼 이제 웨스턴 애비뉴에 대한 질문으로 넘어갈 건데요. 귀하의 사업이 어떻게 시작되었으며 웨스턴 에브뉴에서 그 사업을 시작하게 된 계기가 무엇인지에 대해 이야기를 공유해 주실 수 있겠습니까? 왜 앱 웨스턴 에비뉴 였는지?
그거 얘기하려면, 그 92년도로 올라가야 돼요. 예 1992년도에 그때만 해도 저는 미국 회사에 다녔었어요. 그때 이민 와 가지고 인제 일을 하고 있었는데, 그 폭등이 나기 시작해요. 그때 제가 근무시간이 24시간을 3교대로 다니는 회사였는데 제가 6시부터서 밤 1시까지 일하는 그 파트타임인데 한 10시쯤에서 폭등이 났다고 해서 회사가 전부 다 집합을 하고. 하여튼 공장 거 집합 장소로 전부 다 모이라고 해서 다 나왔더니, 불이 폭폭 나오고 있더라구요. 불기둥이 일어나기 시작하니까 이제 전부 다 한껏 개인으로 나가면 안 되니까. 전부 다 차에 타가지고 일렬로 쭉 같이 나가라 그래야 누가 해코자를 안 한다. 그렇게 쭉 윌셔까지 그 차를 일렬로 차들이 왔다가 거기서 이제 각자 다 뿔뿔이 헤어졌거든요. 근데 92년도예요. 그게 그러고 나서 인제 회사도 문 닫고 그다음에 회사가 도저히 미국의 여기서 살기 힘드니까 멕시코로 간다고 같이 가자는 걸 나는 미국에 살려 온 사람이지 멕시코 그냥 가서 살 생각은 없다. 그랬더니, 이제 사표를 쓰라고 해서 사표를 쓰니까 1달치 월급을 주더라구요. 그거 가지고 인제 실업수당 신청하는 노동청에 가서 실업수당 신청을 해가지고 6개월 타면서 이제 외손길을 계속 왔다 갔다 다 보고 있었어요. 저기 뭐 할 만한 게 있나… 그리고 나는 15살부터 이거 일을 해왔기 때문에 이참에 내가 이걸 좀 해보면 어떨까 싶은 생각이 들어서 웨스턴길을 다니고 벌문길도 다녀보고 다 다녀봤는데 웨스턴이 제일로 많이 폭등의 피해를 많이 봤어요. 그러다 보니까 웨스턴이 우범지역으로 돼서 가게 문들이 닫은 게 많았어요. 그래서 94년도에 이걸 얻기 시작해 얻어가지고 일을 시작한 거예요.
그 위치로서 웨스턴 에비지는 지난 20년 동안 기아의 비즈니스에 어떤 영향을 미쳤나요?
그게 제가 시작했을 때는 이제 일부는 가게가 문이 닫혀 있었고, 일부들은 다 그 가구들이 있었는데, 미국 사람들이 그 가게 하는 사람들이 얘기하기를 여기 골목이 1920년대부터 가구 골목이었대요 웨스톤길이 그래서 샌디에고나 산타바바라의 먼 데서도 다 가구 하는 사람들이 여기 와서 사가지고 가요 이게 이제 도매시장 같은 비슷한 그런 형성이 돼 있었기 때문에 그래서 인제 이 가게를 열어놓고 시작을 하는데 나는 동양 사람이고 다 나머지는 한 20군데 되는 가게들은 다 미국 사람이기 때문에 미국 가게로 가자 한국 동양인 사람한테 안 오더라구요. 그래서 한 6개월 이상은 그냥 빈 가게로 놀다시피 했어요. 그러면서 이제 한 사람, 두 사람씩 와서 일을 몇 개 봤습니다. 그 일을 잘한다고 하니까, 주위에서 소문을 내줘서 꾸준히 일을 계속할 수 있었습니다. 그렇게 지내다가 폭동, 아니, 코로나 팬데믹이 닥쳤습니다. 그때는 가게를 문 닫으라는 명령이 내려서 다 문을 닫고 쉬게 되었죠. 그 바람에 많은 가게들이 문을 닫고 없어졌습니다. 그런데 그때 마침 제가 수리해 준 미국 사람 중에 존이라는 사람이 있었습니다. 그는 방송국에서 일했었다고 하면서, 이렇게 어려운 시기에 가만히 있을 게 아니라며 조언을 해주더군요. "옐프(Yelp)에 네 실력을 올려라. 그러면 그걸 보고 사람들이 많이 찾아올 거다,"라고 말이죠. 하지만 저는 영어를 모르니 그걸 어떻게 해야 할지 몰랐습니다. 그러자 그 사람이 "그럼 내가 해주겠다,"고 하더니, 제 일을 전부 옐프에 올려줬습니다. 수수료로 10%를 가져가면서요. 그렇게 해서 외국 손님들이 계속 밀려들기 시작했습니다.
그러면은 이제 사업을 시작한 이후에 웨스턴 엠비뉴와 코리아타운 커뮤니티에서 본 사장님이 본 가장 큰 변화는 무엇입니까?
어 제가 봤을 때는 그 오히려 폭동 나기 전에는 활성화됐었는데, 폭동나고 이후에는 여기가 우범적으로 생각해서 외국 사람이 아예 안 와버려서 거의 침체가 되고 지금 가게가 거의 문 닫는 사람들 많아요. 예를 들어서 한 5년 전에 베버리에서 식탁을 수리를 해서, 그래 가지고 2주 만에 그걸 완성을 해서 갖다 그걸 이제 다 됐다고, 기분 좋아서 아 빨리 가져가라고 전화를 했는데 그 백인 할머니인데 하는 소리가 나는 테이블 안 가질 테니까. 너 가지라고 얘기를 하더라구요. 그래서 한국 정서로는 그게 무슨 뜻인지 몰라가지고 왜 그러냐 몇 초 동안은 멍하고 있다가 왜 나보러 가져오라고 그러냐 니가 필요해서 고쳐달라고 하는 거 아니냐, 근데 왜 가지라고 하는 게 무슨 얘기냐 그 뜻을 잘 모르겠다고 그랬더니, 그 할머니가 하는 얘기가 거기는 가면 죽는 데인데 내가 그 테이블을 가지러 내가 거기 갈 필요는 없지 않느냐. 이런 얘기를 하는 거예요. 그래서 왜 그런가 했더니, 그때 4.19 폭등 났을 때 ABC하고 메이저 방송들이 다 와서 중계방송을 했어요. 이걸 가주마켓 2층에 올라가서 거기서 총 쏘고 막 싸우는 그냥 그 중계였었거든요. 인제 외국인들이 그걸 본 거야. 그래가지고 여기는 가면 죽는 건 줄 알아 그래서 손님이 다 떨어졌어요. 지금 현재도 외국이라고 백인들이 아예 안 나와요. 그 태국 사람 멕시코 사람 이런 사람 들어오는 거예요. 저희한테 오는 것은 옐프를 보고 내가 일을 잘 한다는 옐프 손님들이 리뷰를 잘해줬기 때문에 그래서 그 리뷰를 보고 와서 맡기는 건데 저 보통 주로 오는 시간이 10시부터 3시 사이 그때만 와요. 그 이후로는 안와요. 이 그런 게 있어요. 이 그래서 이 웨스턴길이 많이 침체가 되고 다운돼있는 상태예요. 그래서 그걸 좀 활성화하려면은 누군가가 좀 이렇게 많이 홍보를 해야 될 것 같고, 여기에 길이 안전하다는 것을 먼저 백인들한테 인식이 돼야지 사람들이 올거 같은 느낌이 들어요. 제 경험으로는…
네 맞습니다. 그러면은 이제 사장님의 곽씨 농방이랑 웨스턴 애비뉴에 있는 다른 비즈니스 및 커뮤니티와의 관계가 어떻게 되시는지 설명을 해주실 수 있습니까?
아 관계는 거의 없어요. 제가 독립적이고 이렇게 교류가 되지를 않기 때문에 그것도 분야들이 다 틀리기 때문에 분야별로 끼리끼리 업소 주인들이 모여서 얘기를 하는 경우가 많은데 저희는 이제 옛날에 여기 앤틱 골목으로 형성됐을 때 그러니까 2000 정도 되는 거예요. 2000도 뭐 이쪽저쪽에 그때는 앤틱 가게들이 한 15개 이상 있었기 때문에 거의 앤틱 가게 주인들끼리 서로 모여서 이걸 어떻게 해야 되느냐 사람들이 안 오는데 어떻게 좀 활성화를 해야 되지 않느냐 그래서 업소들 주인들끼리 모임이 있었었어요. 몇 분씩 근데 이제 그 사람들도 하다하다 안되니까. 하나둘씩 가게를 문 닫고 저 그만두고… 나 혼자만 남았어요. 지금 현재는 그래서 그냥 고전분투하는 거죠. 뭐 그냥 되는 데까지 해보고 나이도 지금 76이기 때문에 그렇게 하다가 그냥 안 되면 이제 그만두는 걸로 이렇게 은퇴할 생각이지 더 어떻게 희망이 보이질 않아요.
그 이제 거의 다 망가진 상태를 이렇게 여기 사진에 보듯이 새것처럼 완성을 해 주니까 백인들이 오 마이 갓 그러면서 이 믿을 수가 없다고 감동하고 그러거든요. 그래서 한국 사람은 그냥 당연히 그렇게 된 걸로 가져가고 말아버리는데 외국 사람은 감동을 많이 해요. 그리고 고맙다는 말을 몇십 번씩 하고 그런 데 대해서 인제 보람을 느끼고 내가 여기 있는 것에 대한 자부심이 생기는 거죠. 그리고 그 사람들이 일일이 다 이렇게 너무 잘해줬다고 인제 그 리뷰를 올려주고 그래서 이제 그 보람으로 사람들이 오고 그러는데 최근에는 샌프란시스코에서도 한국 가구를 가지고 와서 고쳐간 일이 있고 어 그리고 아리조나에서도 와서 고쳐갔어요. 그러니까 심지어 동부 쪽에서도 학생들이 여행 오면은 한국 전통 가구라는 것을 이런 사람이 하는구나 하는 것을 알고 있어 가지고 와서 요 구경이라도 하겠다고 온 사람들이 많이 있어요. 그래서 이게 계속 유지되기를 원하는데 그 내가 내 인제 나이도 있고 해서 이걸 벌이가 예를 들어서 이게 렌트비하고 모든 게 나와야지 나도 운영이 되는데 현재로는 은퇴연금 받은 거 일부를 여기다 집어넣고 있는 상태예요. 이득이 많이 나질 않아, 판매는 안 되고 고치는 것만 하는데 이제 몸도 아프고 그래서 젊었을 때는 한 10개 정도 고치는데 지금은 1개 2개밖에 못 고치거든요. 그러니까 수익이 안 나는 거예요. 그래서 맨 처음에 계속 매년마다 올라가고 제 물가도 다 올라가는데 이거 수리비를 올리면 사람들이 안 오니까 수리비는 그냥 그대로 받으면서 운영을 하려니까 좀 어려움이 있습니다. 그래서 거리가 활성화가 되면은 저도 인제 도움이 될 것 같은 느낌…
사람들이 곽씨 농방에 대해 무엇을 알기를 원하시나요? 그리고 사장님 자신에 대해서도요.
그러니까 제가 하고 있는 것은 그 폐품으로 돼서 버려야 될 쓰레기를 고쳐 가지고 다시 쓰게 하니까 물건을 없어지는 게 아니라 복원되는 상품이니까 그 보람이 있는 거고, 그다음에 두 번째로는 그런 것들을 그게 다 소모가 돼서 없어지면은 뭔가 누군가가 또 새로 만들어야 되고 해야 되니까. 도로 만들어내니까 사람들이 다 그걸 환영하고 그거 결국은 이게 이제 세월이 흐르다 보면 문화재로 되거든요 이게 없어지는 거고, 예를 들어서 공장에서 100개를 만들어 놨던 거 쓰다가 사람들이 막 버리고 하다 보면, 1개 2개밖에 안 남거든요 이제 그게 몇 년 100년 되고 200년 되면은 그게 문화재가 되는 거고, 그게 값어치가 있는 거거든요. 그래서 그런 긍지로 나는 일을 하고 오는 거고, 여기에 웨스턴길에 자그마한 박물관이 있다고 생각을 하고 사람들이 다른 주에서도 와서 구경하고 가니까 이 거리가 활성화가 되면은 저 또한 계속 유지가 되고 싶어요. 그러니까 내가 아니래도 다른 사람이라도 이걸 계속 현상유지를 해 나가면은 아마 그런 사명으로 이게 웨스턴길에 곽씨 농방이라 조그만한 한국타운의 한국의 사람이 운영하는 박물관이 있다 라고 생각을 하면은 아마 편한 상태가 될 거예요.
곽씨 농방에 대한 알리고 싶은 점:
이 나를 아는 것보다는 곽씨 농방에 가면은 그 한국 사람이 쓰던 옛날 물건들이나 미국 사람이 쓰던 옛날 물건 또 영국이나 이태리 프랑스 같은 데서도 옛날 물건들을 볼 수 있는 곳이다. 또 고칠 수도 있다. 본인이 가지고 있는 거 예를 들어서 아버지 어머니가 물려받거나 할아버지 할머니가 대대로 물려줬던 것들을 못 쓰고 버리려고 하는 것을 일로 가져오면은 다시 새것처럼 만들어 준다는 그런 생각을 그런 것 상태를 모든 사람한테 알려서 미국에 사는 모든 사람들이 우리 가게가 그런 재현할 수 있는 가게니까 와서 재현할 수 있게끔 도움을 주는 것을 알리면 좋겠다는 생각이 들어요.
10년 후에 귀하와 귀하의 비즈니스는 어떨 것 같나요?
아 10년 후에는 나는 이제 이거 못 해요. 솔직히 얘기해서 지금 내가 76이니까. 잘해야 2~3년밖에 더 못할 것 같고, 만약에 그 이것을 누군가가 나같이 기술을 가지고 있는 사람이 인수를 해서 계속 유지를 하면 고맙고 만약에 그런 사람이 없으면 이걸 다 없애버리고 은퇴를 해야 되니까. 좀 아쉬운 마음도 있고 섭섭한 마음도 있어요. 이제 그게 나는 가장 불안한 상태고 그게 안 되기를 원하는 거예요. 사람들이 와서 샌프란시스코에서 이런 가구 수리 고치는 걸 배워가지고 한 20대 30대 사람들이 와서 여기 와서 무료로 일을 해 주겠다는 사람도 있어요. 몇 사람 내가 만났는데 미국에는 한국처럼 공짜로 시키면은 나중에 걸리잖아요. 그 무료로 했다는 것 때문에 그래서 겁이 나서 사람을 데리고 있을 수가 없고 그렇다고 이 좁은 데서 월급을 줘가면서 그 사람들 내가 트레이닝 할 수 있는 상태는 안 되기 때문에, 그건 할 수가 없는 거 같고요.
이것을 제자를 만들기 위해서 3사람을 트라이를 했었어요. 근데 3사람 다 실패를 했어요. 이걸 하는데 제대로 기술자가 되려면은 최소한도 10년이 걸려요. 처음에 이제 나무를 다룰 줄 알아야 되고 그다음에 나무를 깎아서 가구를 만들어줘 있어야 되고 그다음에 깎아서 만들어 놓으면 그 가구의 장식을 붙여야 될 거 아니에요. 그 장식도 만들어야 돼요. 그러면 장식을 자기가 만들지 않고 여기서 만들어줄 사람이 없어요. 그 소규모로 대량으로 뭐 몇만 개 만드는 것은 공장에서 만들지만 1~2개 만드는 것은 여기서 만들 수가 없어요. 그래서 내가 만들어야 돼요. 그다음에 예를 들어서 들어오시다 보면 알겠지만, 조각 같은 거 있잖아요. 가구들은 조각을 멋있게 깎아가지고, 하잖아요. 그 조각을 할 줄 알아야 돼요. 근데 그 가구를 조각하려면은 나무 성질도 알아야 되고 칼 다루는 것도 알아야 되기 때문에, 그런 여러 가지를 다 하려면 이제 색칠도 해야 되고 샌딩도 해야 되고 하는 그 분야가 옛날에 한국의 인사동에 내가 일할 때 꼬마 때 일할 때는 나무를 가져와서 만들어서 칠을 하고 장식을 받고 조각을 하고 해가지고 가구가 완성돼서, 가정집에 들어가는 게 완성된 게 기술자였어요. 근데 지금은 그 기술자가 다 없어지고 지금 가구를 만드는 사람이 있고 장식을 만드는 사람이 있고 조각하는 사람 따로 있고 페인트하는 사람 따로 있고 다 따로예요. 한국에도 지금은 그래서 원맨쇼를 못 하기 때문에 이걸 운영하려면 한 7명의 기술자가 들어가야 돼요. 근데 그것을 여기서 그 7명 월급을 줘가면서 일할 수 있는 그런 상황은 안 되기 때문에 운영하기가 힘들다고요.
여기서 일하는 동안 가장 기억에 남는 순간을 하나 공유해 주실 수 있나요?
아까부터 생각하고 똑같은 반복인데 이제 거의 쓰레기로 되다시피 해서 버리려고 했던 걸 가져와서 나한테 맡겨놓고 내가 다 완성돼 가지고 이게 사진 찍어서 보내주고 실물 와서 보면 감동을 하거든요. 그 표정들 금방 너무 좋아서 그냥 펄펄 뛰는 그 표정들 그것은 내 생에 죽어도 아마 그건 기억에 남을 거예요. 손님들의 즐거운 마음, 즐거운 행동, 그런 것들이 그 맛에 지금까지 운영을 하고 있는 거고요.